sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 翻译指导 » 如何做好翻译质控?科学的质控流程+人工智能=高质量?

如何做好翻译质控?科学的质控流程+人工智能=高质量?


关键字: 翻译质量

  翻译公司是如何做好翻译质控的?带着这个问题我浏览了很多网站的文章,想要寻求一个答案,我们传统的质控,真的能被人工智能取代吗?如果真的是这样,那么既提高了效率又节省了成本,是一件很好的事情。

  译文质量取决于翻译者本人对原文的理解和把握。原文作者想表达什么意思,这是需要译者站在作者的角度或视角感悟,译者不但要有专业背景,还需要有较强的逻辑思维和语言表达能力,能用精准的专业词汇,简洁的表达出来作者想要表述的意思。有的时候作者原文表述的很清晰,但是译者的表述不准确,导致翻译质量不高。有时原文作者言语不达逻辑不清,但通过专业译者对作者原文的理解,用另一种语言完美的诠释出作者要表达的意思,这种译文质量就远远高出预期。所以人为的因素对翻译质量影响很大。还有种情况就是译者在长时间翻译的过程中,译者在疲惫情况下,翻译出来的质量也是不一样的。思路清晰时候翻译和疲劳战术下、身体健康中和带病中翻译、译者情绪不稳定、环境和温度等,都可能影响到翻译质量。


  综上所述,我们得出结论,译者不同质量不同,译者相同,同样存在这样或那样的因素影响译文质量。那么如何科学有效的将人工智能用到翻译质控上,就如一台冰箱,检验它是不是合格的产品,主要看是不是制冷,如果制冷在规定的数值上,它就是合格的商品。用数值来控制质量。翻译是软性产品,也用数值来控制质量吗?因此需要制定更科学的质控流程,才能更好保障翻译质量。

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou