sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 新闻中心 » 每日精选段落翻译练习(四)

每日精选段落翻译练习(四)

  DELEGATES at the World Economic Forum in the Swiss resort of Davos often treat politicians as rock stars. But the fawning reception given to China’s leader, Xi Jinping, on January 17th was extraordinary. He was the first Chinese president to attend the annual gathering of the world’s business and political elite. Even an overflow room was packed when he delivered, in his usual dour manner, a speech laced with literary references—rendered through bulky headsets into equally monotone translations. Mr Xi said little that was new, but the audience lapped it up anyway. Here, at a time of global uncertainty and anxiety for capitalists, was the world’s most powerful communist presenting himself as a champion of globalisation and open markets

   世界经济论坛在瑞士达沃士度假胜地举行,出席该论坛的代表团经常把政客当摇滚明星对待。但是中国主席习近平在217日却享受到了高规格的招待,这着实非同寻常。他是中国首位参加世界商会与政界精英集会的主席。他在讲话时,会议室例外都挤满了人群。他讲话还是一贯的不紧不慢,引用了许多文学名言。他一边讲话,一边有人翻译,这样与会人员带着耳机设备就能听到译文。主席的讲话并无新意但听众仍反应强烈。现金,全球经济态势不明朗,资本家对经济发展忧心忡忡,习是世界最大的共产社会领袖,他在此发表讲话以表示他对全球化与市场开放的鼎力支持。

 

 

本文由提供翻译公司sun游戏公司

转载请注明原文地址:

/

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou