2008年4月19日,西部地区首届翻译理论及外语教学研讨会在古城西安召开,来自我国西部地区十四个省、市、区翻译界近百名同仁出席了研讨会。陕西翻译协会荣誉主席孙天义致开幕词,中国译协副会长丁祖怡宣读了中国译协的贺电,西安理工大学副校长范志康致欢迎词。著名翻译家曹明伦在开幕式上做了题为《翻译的文本目的》的主题演讲。与会代表围绕“翻译与跨文化交际”这一主题进行了广泛的研讨。开幕式上还举行了第二届全国大学生“海伦•斯诺翻译奖”颁奖仪式。
据了解,联合国确定2008年为“国际语言年”,今年8月将在我国上海举办第18届世界翻译大会,陕西将主办这次大会的“翻译与跨文化交际”分论坛。陕西译协将派出近20人的代表团赴会,展示陕西作为一个文化大省、翻译大省的雄厚实力。西部地区首届翻译理论研讨会就是一次西部翻译力量的集中展示。
陕西省翻译协会主席安危在闭幕式上讲话,就当前翻译界普遍存在的几个问题,提出了几点建议。他指出,开展翻译作品研讨,是翻译理论指导翻译实践、提高整体翻译水平的有效方法,建议在适当的时候召开翻译作品研讨会。
本文由提供 翻译公司,sun游戏公司
转载请注明原文地址:
/
上一篇:国际译联会员通讯专题报道中国翻译界盛况 | 下一篇:全国翻译专业资格(水平)考试英文名 |