sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 文化杂谈 » 谈英语名小特点

谈英语名小特点

在美国、英国、加拿大、澳大利亚等国家中,说英语的人大概就有3亿多,sun游戏在长年的翻译中发现英语姓名也是很有特点。他们大多数人的姓一般只有一个,名字可以有一个或者两个,甚至更多。其排列顺序是名在前,姓在后。第二个名构成来源比较复杂,一般是借用某名人的姓,或是女性、与家庭的关系密切者的姓,也有的是教名。英美等国的妇女结婚前都有自己的姓名,但是结婚后则改用自己的名加丈夫的姓,这个就好像我国古代的时候,姑娘出嫁前有自己的名字,但是出嫁后随丈夫的姓,如丈夫姓罗,妻子会被他人称为罗氏。儿子的姓名如沿用父名或父辈名,在名后缀以小字式罗马数字以示区别:如小约翰.威廉、乔治.史密斯第三等。书写时,英国人习惯的把名字都缩掉,只留姓,或缩掉最前面的名;而美国人则惯于缩掉中间的名,其余不动。英美人一般互称带衔的称呼时只称姓,如:里根总统、麦克斯韦教授,“里根”和“麦克斯韦”分别是他们的姓。称呼某某先生、小姐时也称姓,是不是很有规律性呢。在英文著作中出现的英文著者姓名索引卡片上同样要把姓写在前面,这时就要把姓名,或者把名字放在括弧里。这些我们都可以在国外作品上发现哦。sun游戏翻译跟您说这些日常交际中会经常用到的称呼和礼貌用语,希望会对您的日常生活有些帮助,如果有需要翻译上的问题,请随时联系我们的工作人员,随时期待为您服务。

sun游戏会在长年的翻译工作中,继续为您分享我们在翻译中发现的语言小特点,期待您的每一天都积极向上,充满激情,做一个向往学习的人。

本文由提供翻译公司sun游戏公司

转载请注明原文地址

/

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou