sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 翻译指导 » 英语语法中动词的种类和变化(二)

英语语法中动词的种类和变化(二)

动词就不同了,若单说havemake等字时,意念是不完全的,必得再加上宾语,才能表出一个完全的意念,例如:

我在新加坡有许多熟人。

I have many acquaintances in Singapore.

我早已跟他结识了。

I made his acquaintance long ago.

我害了重伤风。

I have taken a bad cold.

我带着照相机到槟城去玩了一星期。

I made a week's trip to Penang with my camera.

所有的他动词都要有宾语,否则不成句,因为他动词没有宾语就不能表示出一个完全的意念来,上举四例:

主语    述语     宾语

I have     acquaintances

I made     acquaintance

I have taken   cold

I made     trip

这两种动词又可以再细分为四种,即:完全自动词( Complete Intransitive Verb)与不完全自动词( Incomplete  Intransitive  Verb);完全他动词(Complete Transitive Verb)与不完全他动(Incom-plete Transitive Verb)。现在分别举例说明如下:

完全自动词本身已能表示一个完全的意念,无须再加补语,例如

昨夜下了大雨。

It rained heavily last night.

一轮明月在东方升起。

A beautiful moon has risen in the eastern sky.

在晴天众鸟欢鸣。

In fine weather birds sing merrily.

在以上各例句中除主语和述语外,便没有其他的要素了,那就是说,没有宾语或补语,有的只是无关重要的形容词,副词,或形容词片语,副词片语之类罢了。如第一句中的heavily是副词,last night是副词片语。第二句中的abeautiful是形容词,in the eastern sky是副词片语。第三句中的in fine weather是副词片语,merrily是副词。这些都是修饰语,不是文句不可缺少的要素。所以这种完全自动词的句子,在语言学上称为favourite sentence(最普通的句子),因为它只需要“动作者+动作”就行了。

不完全自动词本身不能表出一个完全的意念,必须补上另外的字才能成句。你单说He is,即“他是”,听者必然要问“他是什么”?又如你说He becomes,即“他变得”,听者必然要闻“他变得怎样了”?我们如果在这两种说法的后面,加上rich一字,意念便完全了。即变成He is rich.“他是有钱人”。 He becomes rich.“他变得有钱了”。这个rich的字,在文法上就叫做补语。又因为这是补足主语的意味的,所以称为主格补语( Subjective Complement)。加上补语的不完全自动词,便能表示出一个完全的意念来了。

他是一位教师。

He is a teacher

他好像很诚实的样子。

He seems quite honest.

他直到最后都是很忠实的。

He remained faithful the last

天气变得很热了。

It has become much warmer.

她渐入老境。 

She is growing(or getting) old,

那谣言证实了。

The rumour proved true.

霜叶红于二月花。 

The frosted maple leaves have turned red,much redder than the flowers in spring.

在上面的例句中,有三个要素,举出如下:

主语    述语        补语

He      is teacher

He      seems honest

He      remained faithful

It       has become  warmer

She     is growing old

rumour  proved true

leaves   have turned red

 

本文提供由翻译公司sun游戏公司 

转载请注明原文地址 

 

 

 

 

 

/

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou