sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 新闻中心 » 翻译公司——质量才是硬道理

翻译公司——质量才是硬道理

笔者是一名再普通不过的翻译行业的接口人,提到接口人,不是这个行业的人,估计一头雾水吧,就是有这样一个职位,呵呵。别小瞧我们这个职位哦,这个职位不是所有的人都可以胜任的哦,我们天天面对具有不同需求的委托人,需要我们提供的翻译服务也不同,翻译报价也不是常规的。有的时候客户说要翻译一份照会,你们可以翻译吗?客户问了几家公司,但都不知道是什么,就没有翻译公司接。最后客户来电咨询笔者所在的sun游戏翻译公司,我们专业的解答,得到了客户的认可。还有一次客户自己的老板是外国人,在北京生病了,医生写的案例,需要翻译成英文,去了2家公司,都说不能翻译,看不懂医生写的内容,后来终于有一家翻译公司接受了任务,但是过了2天退还给委托人。客户在很急的情况下,拨打了我们公司的电话,只能给我们一天时间了,因为他们老板第2天下午飞机,回国要带着盖章的材料,我们连夜给客户翻译出来,客户很感谢我们。如果作为一名翻译公司的接口人不能准确的判断哪些资料可以翻译,哪些资料不擅长翻译,耽误了委托人的时间,也影响了公司的业务量。从2010年踏入翻译这一行到现在,也有将近5年的经验了。从刚开始的手忙脚乱,到现在,因为5年的积累,笔者对于自己负责的这方面的翻译委托在自家公司能够对应的翻译资源,不说是闭着眼睛都能写出来,也算是知之甚详。而且,作为一名接口人,说到对于翻译的了解,不说过尽千帆,也算识人无数的笔者,可能比之翻译本身还要知道的全面那么一点点。而在笔者接口人的这五年中,由于工作的性质,笔者对于翻译任务以及翻译委托人的了解也算是不少了,而今天,借此机会,笔者想要和大家聊的,是笔者在这几年的工作中得出的一些体悟。

 

老实说,在这五年说长不长,说短不短的接口人生涯中,笔者也算是见到了不少翻译委托人,所以,自个儿私下对于翻译委托人的种类视要求和情况的不同分了几类,而这几类翻译委托人的要求可以说囊括了绝大多数的翻译委托人的要求,今天,我们就从这里入手,和大家聊一聊翻译的两三事。

 

第一类翻译委托人,是典型的只要质量可以,那么我们一切好商量。可能有人会觉得这类翻译委托人是“财大气粗”,说实话,确实有这种可能性,但更为多的情况下,有这种倾向的翻译委托人,却往往是那种对于自己需要翻译的稿件重视度极为的高的一类人。这类人,是真的愿意花费更多的钱,来求得一份高质量的翻译的。这样的翻译委托人,笔者曾经遇到过不少,其中最为典型的是一位老教授。那位老教授是地球物理系,当时他拿着自己的待翻译稿件——一份融合了他多年心血的学术报告,找到了我们,千叮咛万嘱咐,请求我们能够为他配置一名高质量的外教来翻译,无数次的反复申明,这份稿件对他非常的重要,请一定要非常认真的对待。

 

对于这一类翻译委托人,说实话,笔者是最为慎重的,因为,这类翻译稿件背后,代表的往往是一位非常努力的人士数十年的心血,一旦翻译的不好,甚至不出彩,那么很有可能影响的就是人家的一辈子,可谓是亚力山大。因此,对于这类翻译稿件,笔者往往是慎之又慎的,常常会请求公司旗下那些轻易不再出来接单的老翻译来承接,为的,是结一份善缘,求一份安心。

 

第二类常见的翻译委托人,是冲着翻译专用章而来的。这类翻译委托人,多要求翻译的是证件一类,最为典型的是国际驾照、出国材料等,他们的翻译要求,求的是一个专业的证明——国家认证的翻译专用章,因此,这类翻译委托人的要求是最为简单,也是最为的难的。简单,简单在于他们只要自己拿到手中的翻译稿件确确实实的盖上了章就OK;而难,难在那些非正规的翻译公司很难承接这类翻译任务,而且,即使接了最后也很有可能为翻译委托人带来不好的影响——如延期。当然,这并不是说明这类型的翻译,只要接了单,随便翻译之后盖上章就可以了,反之,这类证件的翻译事实上在翻译技巧上并没有多大的要求,但在细节上却要求多多——每种证件,按照其翻译语种对应的国家的不同,在格式上都有严格的要求,若你的证件的翻译没有按照格式要求的来,在国外,警察很有可能因为“不认识”你的翻译证件而选择绝不承认——别惊讶,这种事情真的发生过,而且次数还不少,尤其明显的见于驾照翻译方面,曾有不少人拿着格式不那么正确的盖有专用翻译章的翻译件进入别的国家,却发现,租车行不愿意将车租给自己,因为,那翻译件,人家“不认识”。

 

第三类常见的翻译委托人,则是对于价格方面要求极为敏感的委托人。这类又可以大致的分为三类,一类一味的追求低价翻译服务,一类坚持寻找高性价比的翻译服务,最后一类深信“便宜没好货,好货不便宜”。对于这些对于翻译公司的翻译服务报价十分在乎,还在乎的方式各个不同的翻译委托人,笔者可以说是常常处于一种矛盾的状态,因为笔者常常上午听到一名翻译委托人刚惊叹“呀,你们公司的翻译挺便宜的啊”,下午又被另一名翻译委托人嫌弃“怎么这么贵啊”,前者,隐隐的怀疑“便宜没好货”,后者,默默的认为“在坑人吧”,对此,笔者可以说是甚为的无奈,因为翻译服务报价这个东西,在现在的还没有形成非常正规的体系的翻译市场,可以说是天差地别。且虽然有一定的参考价值,但却也并不专业——收费不算贵的翻译公司也有可能提供很优质的翻译服务,收费极为“贵族”的翻译公司也可能是懵人的——笔者所在的翻译公司就曾翻译过同行的翻译公司委托过来的稿件,人家自己翻译出来翻译委托人不满意,无奈之下只得找上笔者,虽然没有明说,但毫无疑问,经过笔者这边儿翻译后,人家还是能赚得一笔“中介费”。所以,对于翻译服务的价格,笔者只能说,参考价值有,但绝不能盲目的追求,因为,现在的翻译市场真的没有一个权威的报价,都是按着翻译公司自己的想法来的——自然,有想着薄利多销的,也有想着开张一次吃三月的。

 

当然,除此外,还有不少类型的翻译委托人,这些委托人有着各种各样的委托要求,但在笔者看来,在所有要求之中,最为核心的是对于翻译质量的追求,因此,笔者以为,一家翻译公司想要长久的立于不败之地,保住质量才是正理。鉴于篇幅,今天我们就先说到这里,日后有机会再聊。

 

本文由提供翻译公司sun游戏公司
转载请注明原文地址:

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou