sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 新闻中心 » 翻译,架起文化外交的桥梁

翻译,架起文化外交的桥梁

小编最近关注新闻,最火热的便是印度总理莫迪到中国进行访问的新闻了。2015514日,印度总理莫迪访华,让人如此关注的原因除了莫迪本人的到访之外,很大一部分是那便是因为西安古城迎接莫迪的方式:仿古入城式。以一场“唐朝风”的仿古的入城仪式来迎接莫迪的到来,让人耳目一新。在文化实力越来越受到注重的今天,一场文化外交不仅展现了中国的形象,也给世界留下了不一般的印象,而对文化外交而言,翻译却也是必不可少的,因为翻译是为文化外交架起了一座桥梁。

 

文化外交既是文化又是外交,是一种通过文化来展示自我的形象,促进双方理解与增强互信的外交方法。而如今,西方社会广泛流传的中国威胁论,包括对于莫迪访华,印度方面认为这是中印暖风,西方媒体却在渲染中印对抗。西方对中国的看法仍然存在着许多的偏见,从这我们也可以看出文化外交实施的必要性。但是,仅有文化外交是不够的,由于文化、历史等因素,中西方之间的思维方面存在着巨大的差异,对文化、习俗等的理解会存在不同,这就需要一座桥梁,让两种文化进行能够沟通、融合,这座桥梁,就是翻译。因此,翻译在这之中的重要性自然不言而喻。而作为sun游戏翻译公司一员的小编看来,文化外交不仅仅设国家所需要的,对各个公司的跨国合作上,都有着很重要的意义。下面小编就来谈谈翻译在文化外交中的重要作用及不同场合中应注意的事项。

 

小编看来,文化外交的方式和层次也分为多种不同的方式和不同的程度,而在这不同的方式和不同的程度之中,翻译的作用和其重要性也大不相同。

 

文化外交的方式有很多,比较有代表性的首先便是政治层面的文化外交,如接待访问领导人的形式,文化代表团的互访等等;在此种形式的文化外交中,翻译的重要性是十分重要的,因为这展现的是一个国家的形象,对两国之间今后的交流发展密切程度有着至关重要的影响,再这样的场合中翻译一定要具有极高的文化素养和翻译水平,同时要有敏感的政治嗅觉。翻译在这种场合下所达到的要求不仅仅是简单的介绍,同时还有可能需要回答对方的提问,就像莫迪在参观兵马俑后对翻译就问道,为什么兵马俑都是男性没有女性。所以翻译一定要对历史文化等有深刻的了解,并通过自己的翻译能够精准通俗的传递出我们要展现的、表达的形象与情感,而敏感的政治嗅觉则是因为再这样的翻译中不能出现敏感的政治问题,不然所带来的后果是不可想象的。小编在sun游戏翻译公司就曾多次进行过此种形式的文化外交活动的翻译工作。

 

其次便是教育层面的文化外交,最典型的代表便是我国的孔子学院在国外的设立。对于教育层面的文化外交,主要是为了细致的展示中国的文化,让个更多地人能够细致的了解中国文化,以改变人们对中国的看法,这种方式的文化外交对翻译的要求相对要低一些,只需要把我们的文化内涵底蕴展现出来即可,但是这对翻译的表现力及两种文化的理解却又有着很高的要求,因为思维的差异,西方社会很难理解我们文化中的一些元素和情感,如何表现的让学生能够接受与理解,这是对翻译的一种考验,一种挑战。

 

第三种便是信息层面的文化外交了,通过书籍书刊、影视作品等对我国的文化进行展现与介绍。比较有代表性的如我国的四大名著的翻译以及《舌尖上的中国》、《甄嬛传》等影视作品的出口等。在信息方面的文化外交对翻译的要求不尽相同,对于书籍书看的翻译,这对翻译的文字功底和文化的理解都有着极高的要求,对于影视作品的翻译书评的要求则相对要低一些,只要准确即可。可是在小编认为在影视作品的翻译上却做得不好,不然也不会出现如此多雷人搞笑,让人忍不住去吐槽的神翻译了。

 

第四种小编认为是商业方面的文化外交,这也是小编在sun游戏翻译公司中最常见的一种,商业方面的文化外交主要是针对商业的交流合作与国际项目的洽谈等而进行的,这种方面的文化外交对翻译的水平不是太高,主要是对礼节和公司形象的展示,同时对合作行业的专业术语和翻译技巧有较高的要求,通过翻译能够达成合作是最主要的目的。

 

而在文化外交的层次方面,小编认为主要有三种层次,分别是:文化物质层次的文化外交,此种层次的文化交流较浅,主要是历史文物的参观介绍方面,此种层次对翻译水平的要求根据文化交流的方式不同而有不同的要求;第二种便是风俗习惯的层级的文化交流,主要对民俗习惯、及一般制度的介绍,此种层次对翻译水平的要求较高,需要能将不同我们的文化中历史沉淀的习惯进行介绍,并且能让别人理解,这并不是一件很容易的事情;第三种便是核心价值层级的文化交流,该层次对翻译的要求是最高的,需要展现我们文化中最核心的部分,这就要求翻译不仅有高潮的翻译水平和技巧,同时还要对我们文化的核心部分有深刻的理解,这样才能达到翻译的要求,如果在核心价值层级的翻译做不好,那么对我们形象的树立是十分不利的,甚至会是我们国家、民族的形象产生歪解甚至扭曲。

 

     以上便是小编对翻译与文化外交的理解,当然,这也是小编个人的看法,如果小编的观点有什么不正确的地方,还请您多多原谅,多多指正。

 

本文由提供翻译公司sun游戏公司
转载请注明原文地址:

 


上一篇:翻译——以人为本 下一篇:闲谈

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou