sungame集团_sun游戏_sungame登录

您身边最快捷的翻译专家
您身边最快捷的翻译专家
您现在的位置:首页 » 翻译指导 » 语义引申之一词多对应

语义引申之一词多对应

在现代英汉语的翻译中,一个词(或一个词组)有潜在的多种对应情形,更需要翻译工作者给予特别注意,要准备为此付出更多的心智。下面以cap和tax为例再加以说明。

在现代英语里,cap作动词用的频率很高。大型英汉词典对cap用作动词时的释义也比较详细,其中的一个释义是“完成”、“使圆满完成或结束”。但是在实际的翻译过程中,这一释义还必须派生出多种对应方能使译文正确通顺。如:

The birth of the new commonwealth capped a year that turned Yeltsin from a discounted 

maverick into one of the great figures of modern history.

这一年叶利钦从一个无足轻重的我行我素者一跃成为现代史上的一位显赫人物,而新的独立国家联合体的诞生则给这一转变划上一个圆满的句号。

US Secretary of Defense Dick Cheney capped a trip to Seoul with the announcement that 

Washington will suspend the withdrawal of American troops from South Korea next year.

美国国防部长迪克·切尼以一项声明完满结束其首尔之行。他在声明中称,华盛顿明年将暂停从南朝鲜撤出美军。

In the Middle East this January, the wettest, coldest winter in recent memory was capped 

by a storm that blanketed Amman,Damascus and Jerusalem with much more snow than anyone 

there had seen for 40 years.

今年一月份,中东地区多雨阴冷,这样的冬天近些年来还没有过。最后还来了一场暴风雪,席卷了安曼、大马士革和耶路撒冷,是40年来最大的一次。

Beginning late November, Bush is likely to visit Japan, South Korea, Australia and 

Indonesia-capping the trip with a stopover on 7 December in Honolulu for ceremonies marking 

the 50th anniversary of Japan's attack on Pearl Harbor.

从十一月下旬开始,布什很可能要出访日本、韩国、澳大利亚和印度尼西亚。此行结束的一场重头戏放在檀香山,1 2月7日布什要在那里作短暂停留,出席日本偷袭珍珠港50周年纪念活动。

The arrests (of a number of eco-guerrillas) capped an FBI infiltration, and investigation 

of¨Earth First!" that produced some l,500 hours of secretly recorded conversations.

美国联邦调查局派人对“地球至上”组织进行渗透和调查,偷录下了大约l500小时的秘密谈话内容。接着一批“生态游击队员”被抓获,联邦调查局的渗透调查因而大功告成。

Witnesses said the 40-minute parade featured dozens of armoured personnel vehicles, tanks, 

camouflaged trucks filled with troops, capped off by a flyover of fighterjets.

目击者说,阅兵式历时40分钟,展示了几十辆装甲运兵车、坦克以及坐满士兵的伪装卡车。阅兵式的压轴戏是凌空而过的战斗机群。

在现代英语里,tax这个词用作动词不仅可以表示“征税"的意思,而且在许多场合意为“使负担重”、“使压力大”、“使消耗多”等。从这些意思出发,在具体的翻译操作中可以根据行文的需要推出一批适合于各种场合的不同的词义引申。下面就是一些比较典型的例子:

Some analysts speculate that aircraft acquisitions and a plethora of new routes have 

severely taxed the airline’s financial resources.

一些分析家猜测,成批购买飞机以及过多新航线的开辟,使该航空公司的财力几乎消耗殆尽

The situation taxes the ingenuity of the party's reform-minded leaders.

这种形势使得党内具有改革思想的领导人为之绞尽脑汁。

Farmers migrated in droves to Seoul in search of higher paying jobs and better education 

for their children. Over the past eight years for example the country's farmers have 

dropped from 270/0 to only 180/0 0f the total population. Such hectic growth taxes Seoul... 

and most of the city's urban problems ultimately trace their cause to its population surge.

为寻找高收入的工作和为子女谋求更好的受教育机会,大批农民涌往首 尔。以过去的八年为例,该国农民占总人口的比例已从27%下跌至18%。民如此蜂涌而至使首尔不堪负担。市区出现的种种问题,归根结底,大多是城市人口激增造成的。

A legion of con men and contraband specialists are taxing Germany's ability to police its 

newly acquired eastern borders.

一大批诈骗之徒与从事走私勾当的老手正从东部进入德国。这将使德国守 卫和控制其新拥有的东部边界显得非常吃力。

Vladivostok is gradually ending its hermetic existence, receiving increasing numbers of 

foreign visitors each year. They still come only on special invitations, but even this 

trickle of outsiders is enough to tax the city’s modest tourist infrastructure.

符拉迪沃斯托克(海参崴)正逐渐结束其与世隔绝的状态,接待外国来访的人数逐年增多。来访者都是得到特别邀请的。但即使是这么一小部分外国人的到来,也已经使得该市不发达的旅游基础设施不胜负担了。  

 

本文提供由翻译公司sun游戏公司 

转载请注明原文地址 

 

 

 

 

 

/

联系sun游戏

 

北京总部

售前咨询热线:010-64201948(笔译专线)
010-64203637(口译,同传专线)
010-82191315(小语种专线)
010-64208431(配音专线)
售后服务热线:010-64290825(译文进度查询专线)
质量反馈中心:010-88334227
企业邮箱:jiayinte@126.com
地址:北京市东城区石油和化学工业规划院239-241室
北京市朝阳区左家庄中街豪成大厦1205室

上海专线:13911235215

地址:上海市人民路855号淮海中华大厦1505室

深圳专线:13911235215

地址:深圳市福田区振兴路101号华匀大厦416室


Baidu
sogou